A blanket of grey
pulled back: beds baptized by rain —
Resurrection blooms
A blanket of grey
pulled back: beds baptized by rain —
Resurrection blooms
The rising spring sun
casts white shadows on the dark —
Nocturne equinox
Bright orange tulips
crackle in the early sun —
Warming springtime fire
I love this frame which visually embodies the concepts of "mujo" (無常) and "mono no aware" (物の哀れ).
"Mujo" is Buddhist concept of impermanence and "mono no aware" is finding beauty in life due to this impermanence.
I penned the following haiku in Japanese and English inspired by this frame.
花が咲く
いつも儚い
命かな
Cherry blossoms bloom
Always so ephemeral
Alas, such is life
Harsh winds bruise the clouds —
Jagged skyborne wires flash blue —
Iron angel kneels
Door in half shadow,
its old green paint peeling off —
The mirror looks back
Brick mausoleum
stands amongst first shoots of spring —
Death, where is thy sting?
Little side altar
in an old softly lit church —
Off ramp from highway
An elegant door
in a palace wall, paint cracked —
Face made up, lined skin
Wild graffiti sprayed
on an antique wooden door —
Aphrodite’s wounds
Church in the city
Stone altar, gold cross,
mosaics whisper of saints —
Pool of still waters
Berlin’s sunset
Modern temple’s wreck
in soot and urban vapors —
Slash of sunsword blade
Across Texas plains,
the Lone Ranger rides Silver —
Boy on a toy horse
A greying man speaks
little of his mind’s waters —
Weathered oaken door
ICYMI: Rakushisha・落柿舎: Close up on a straw hat and raincoat, at the entrance to Rakushisha, the "Hut of Fallen Persimmons." The great 17th Century master of Haiku, Matsuo Basho, visited numerous times and wrote his famous diary "Saga Nikki," during one of his stays here.
楽只舎の入口にある麦藁帽子と雨合羽にクローズアップ。
17世紀の俳句の偉大な巨匠、松尾芭蕉は何度もここを訪れ、有名な日記「嵯峨日記」を書いた。 https://hermosawavephotography.com/250207/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=mastodon #楽只舎 #松尾芭蕉 #俳句 #日本文化 #歴史的建造物
In the stinging sleet
of icy people: Heartbeat —
My house’s hale hearth
All that was vintage
returns in drifts as modern —
snow falls up, then melts
Rakushisha・落柿舎: Close up on a straw hat and raincoat, at the entrance to Rakushisha, the "Hut of Fallen Persimmons." The great 17th Century master of Haiku, Matsuo Basho, visited numerous times and wrote his famous diary "Saga Nikki," during one of his stays here.
楽只舎の入口にある麦藁帽子と雨合羽にクローズアップ。
17世紀の俳句の偉大な巨匠、松尾芭蕉は何度もここを訪れ、有名な日記「嵯峨日記」を書いた。 https://hermosawavephotography.com/250207/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=mastodon #落柿舎 #松尾芭蕉 #俳句 #日本文化 #風景写真
Technical temple
towers over concrete fields —
A blade runner dreams