dmv.community is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A small regional Mastodon instance for those in the DC, Maryland, and Virginia areas. Local news, commentary, and conversation.

Administered by:

Server stats:

169
active users

#esperanto

8 posts5 participants1 post today

@reed.edu’s Apr 1 newspaper: “Finally, there was a proposal to create a new Constructed Languages department under the Division of Literature and Languages, including […] new classes in #tokipona, #esperanto […] Unsurprisingly, this sparked a long discussion […] and […] passed very narrowly.”

Bluesky SocialReed College (@reed.edu)A band of fierce intellectuals and the distinctive institution that nurtures them. All in for rigorous scholarship and the joy of intellectual pursuit. Learn more about us at Reed.edu.

💚 100 jaroj de Esperanto en Poblenou

Ĉu vi volas scii pli pri la 100-a datreveno de Esperanto en Poblenou? La Historia Arkivo de Poblenou starigas prelegon pri la historio de Esperanto en tiu barcelona kvartalo venontĵaŭde la 10-an de aprilo je la 18:30-a horo en Torre de les Aigües del Besòs (Placo Ramon Calsina). Prelegos Alfons Tur, prezidanto de KEA, kaj la evento estos senpaga.

💚 100 anys d'Esperanto al Poblenou

Vols saber més sobre els 100 any de l'Esperanto al Poblenou? L'Arxiu Històric del Poblenou organitza una conferència sobre la història de l'esperanto en aquest barri de Barcelona el proper dijous 10 d'abril a les 18:30 a la Torre de les Aigües del Besòs (Plaça Ramon Calsina). Intervindrà l'Alfons Tur, president de KEA, i l'activitat és gratuïta.

the more i see software developers make localization mistakes (such as using the same string for "post" (verb, on a button to make a post) and "post" (noun, on a header when viewing a post), the more i continue to insist that they learn at least a bit of #esperanto

you can learn enough of it in two or three months to be able to read a wide variety of texts, and its grammar is clear enough that it avoids ambiguities that cause localization problems for monolingual english speakers

even if you never speak a word of esperanto again, just thinking about "oh, this is a button to make a post, so i'd use the verb form 'afiŝi' there, and that is a header displayed when viewing a specific post, so the noun form 'afiŝo' makes more sense there" when writing the localization strings will make it much easier for people who want to localize your app or website for french, german, russian, etc. (and probably also other languages, but i don't have enough expertise in that)